Построение системы компьютерного сурдоперевода русского языка
Ключевые слова:
русский жестовый язык, компьютерный сурдоперевод, семантический анализ, синтаксические конструкции, средства распознавания жестовой речиАннотация
В статье проведен обзор существующих систем компьютерного сурдоперевода, выявлены их преимущества и недостатки. Рассматривается общий случай перевода (в обе стороны): со звучащего русского на русский язык жестов и наоборот. Предложен новый способ построения семантического блока системы компьютерного сурдоперевода. Для установления соответствия «слово-жест» определены лексические значения слов. Среди множества альтернатив на основе алгоритма семантического анализа за каждым словом закрепляется единственное лексическое значение. Для простых предложений разработаны и реализованы алгоритмы семантического анализа. Предложен способ перевода русского текста на русский жестовый язык на основе сопоставления синтаксических конструкций. Разработана соответствующая библиотека для определения синтаксических конструкций. Для создания архитектуры будущей системы распознавания жестов были рассмотрены существующие аппаратно-программные средства.
Литература
2. Прозорова Е.В. Российский жестовый язык как предмет лингвистического исследования // Вопросы языкознания. М.: 2007. С. 44-61.
3. Постановление от 25 сентября 2007 г. № 608 «О порядке предоставления инвалидам услуг по сурдопереводу за счет средств федерального бюджета».
4. Cross modal comprehension in ZARDOZ an English to sign-language translation system. URL: http://dl.acm.org/citation.cfm?id=1641450 (дата обращения: 25.10.2014).
5. A Machine Translation System from English to American Sign Language. URL: http://dl.acm.org/citation.cfm?id=749243 (дата обращения: 25.03.2014)
6. Wakefield M. VisiCAST Milestone: Final Report // 2002. 97p.
7. Шаляпина З.М. К проблеме построения формальной модели процесса перевода // Материалы всесоюзной научной конференции «Теория перевода и научные основы подготовки переводчиков». 1975. С. 165–172.
8. Гриф М.Г., Королькова О.О. Разработка компьютерного сурдопереводчика звучащей речи на разговорный русский жестовый язык // Информатика: проблемы, методология, технологии. Материалы XI международной научно-методической конференции (10-11 февраля 2011 г.): в 3 т. Т. 1. Воронеж: Воронежский государственный университет. 2011. С. 206-208.
9. Гриф М.Г. Методы и технологии компьютерного сурдоперевода: учебное пособие // Новосибирск: НГТУ. 2012. 71с.
10. Гриф М.Г., Королькова О.О., Панин Л.Г., Тимофеева М.К., Цой Е.Б. Лексические и грамматические аспекты разработки компьютерного сурдопереводчика русского языка: монография // Новосибирск: Изд-во НГТУ. 2013. 292 с.
11. Сокирко А. Семантические словари в автоматической обработке текста (по материалам системы Диалинг) // Канд. дисс., МПИИЯ. М., 2000. 108 c.
12. Grif M.G., Demyanenko Y.A., Korolkova O.O., Tsoy Y.B. Development of Computer Sign Language Translation Technology for Deaf People // Proc. of the 6th International Forum of Strategic Technology (IFOST 2011). 2011. pp. 674-677.
13. Grif M.G., Korolkova O.O., Tsoy Y.B. On Peculiarities of the Russian Language Computer Translation into Russian Sign Language for Deaf People // Proceedings of the 2-nd Indo-Russian Joint Workshop on Computational Intelligence and Modern Heuristics in Automation and Robotics. Novosibirsk, NSTU. 2011. pp. 219-222.
14. Королькова О.О. Особенности словообразования русского жестового языка / Под. ред. Березина О.А., Грушецкая Е.Н., Ицкович Т.В. и др. Современная лингвистика и межкультурная коммуникация: монография // Красноярск: Научно-инновационный центр, 2012.C. 98-152.
15. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка // М.: Советская энциклопедия. 1974. 451с.
16. Тузов В.А. Компьютерная семантика русского языка: учебное пособие // СПб: СПбГУ. 2003. 391c.
17. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова и В.В.Морковкина 2-е изд. // М.: Русский язык. 1983. 685 с.
18. Королькова О.О. Морфология русского жестового языка / Под. ред. Березина О.А., Бизюков Н.В., Королькова О.О. и др. Лингвистика и межкультурная коммуникация: монография. Кн. 3. // Красноярск: Научно-инновационный центр. 2011. С. 60-87.
19. Гриф М.Г., Козлов А.Н. Сравнительный анализ программно-аппаратных средств в задачах распознавания жестовой речи // Сборник трудов НГТУ. Новосибирск, 2014. С. 63–72.
20. Браслет MYO и мир Будущего. URL: http://www.3dnews.ru/645483 (дата обращения: 20.10.2014).